Category: россия

Category was added automatically. Read all entries about "россия".

Верхний пост

Когда меня добавляют в друзья, мне НЕ приходит никаких уведомлений. Я могу ничего об этом не знать и никак не реагировать.
Подзамочных постов у меня нет, комментировать можно всем, так что никого это не ущемляет. Если для кого-то важно, чтобы я об этом знала, можно написать в личку.

Я добавляю в ленту тех, кто меня заинтересовал и кого я намерена читать несмотря на их ко мне отношение, и тех, кто пишет интересные комментарии. Журналы из первой группы по выяснении вопроса могут удаляться, а могут оставаться в ленте, я читаю не всех и не каждый день. Если вы у меня в друзьях и написали пост, не факт, что я его прочитаю в тот же самый день и даже не факт, что я его прочитаю вообще. Если вам важно мое мнение или мое мнение именно сейчас, пишите в личку.

Вы с маленькой буквы. Я считаю, что мы здесь не ведем переписку, а разговариваем, а при передаче разговорной речи Вы не пишется.

Вот и всё. Всегда добро пожаловать.

Военное обновление

Итоги года. Аудио. Арзамас

Еще один сайт, на котором я много взяла для украшения аудиосферы, это «Арзамас». Самые запомнившиеся курсы, без аннотаций:
«Русский эпос»;
«Неизвестный Лермонтов»;
«Экономика пиратства»;
«История исламской культуры»;
«История православной культуры», в которой есть лекция Алексея Беглова;
«Антропология коммуналки»;
«Весь Шекспир»;
«Греческий проект Екатерины Великой».

Последний, пожалуй, проаннотирую. Актуальность этого курса обусловлена присоединением Крыма к России. Греческий проект Екатерины Великой – это проливы, Босфор и Дарданеллы, завоевание Стамбула и превращение его в Константинополь. Одного из внуков императрица назвала Константином, с прицелом на такое развитие событий. По ряду разных причин из всего греческого проекта реализовалась только одна часть – присоединение и русификация Крыма, в ходе которой множество городов получили греческие названия. Автор делает вывод, что Крым для России – это кусочек античной Греции, яркое южное солнце на небосводе и физическое, а не только духовное наследование второму Риму.

На сайте помимо аудио, выкладываются текстовые и визуальные материалы, на любой вкус. В новом году буду использовать.

Татьяна Ларина в парадигме семиотики культуры

Мой доклад на III Международной междисциплинарной конференции (26 мая 2020, г. Симферополь) "Текст и коммуникация в пространстве культуры"

Доклад посвящен анализу личности Татьяны Лариной в семиотическом контексте. Показано функционирование персонажа как пространства пересечения разных видов коммуникации: автора и читателя романа «Евгений Онегин», Татьяны как читателя европейских романов, Татьяны как образца для подражания для русских читателей. Также в докладе проанализирована функция трансформации полученной информации, которую демонстрирует Татьяна, что позволяет ей выработать собственную жизнетворческую стратегию, несводимую к европейским образцам. В докладе обосновано, что Татьяна Ларина выступает в романе как знаковая структура, которая является текстом.
https://vk.com/doc18554741_578971344

Сергей Сигачев: у Гоблина, в жж, телеграме и далее везде

Я обычно не отмечаю годовщину дружбы в социальной сети, когда это предлагает социальная сеть. Есть в этом привкус казенщины, который я не люблю. Сегодня я хочу рассказать о своем друге Сергее Сигачеве, потому что для этого есть повод – у Гоблина вышел разведопрос с Сергеем https://www.youtube.com/watch?v=qNJ-PKf8e_Y.

Беседа посвящена мифологии вокруг железных дорог, в основном политизированной. Строил ли что-то из ж/д Советский Союз? А если да, то как много и что в сравнении с Российской империей? Работали ли зэки на строительстве Транссиба или при царях было благорастворение воздусей вольными хлебопашцами? БАМ – это хорошо или плохо, напрасная ли растрата народного труда? Такая ли уж «мертвая дорога» Трансполярная магистраль? И так далее.

Сергей Сигачев – исследователь транспорта, автор сайта Transsib.ru, член Русского географического общества. Также Сергей ведет канал «Минутка транспортного искусства» https://t.me/minutkatrans, на котором помещаются картины, посвященные самому разному транспорту, от лодок до поездов и самолетов. Очень интересен его специализированный канал «Креозот и титан» https://t.me/yakuteplovoz, про железную дорогу и её пассажирскую жизнь, про рельсовую ауру и путешественников по стальным магистралям.

Помимо этого, Сергей мой виртуальный и реальный друг. Я читаю его блог много лет, еще со времен жж. В 2009 году мы с Сергеем развиртуализовались во время моей первой поездки в Петербург, оставившей незабываемые впечатления. В 2015 году, когда я побывала в Питере во второй раз, Сергей привез меня в Кронштадт и водил по городу, пока я не прониклась духом этого морского места, наполненного якорями, кораблями и учебными заведениями для моряков.

Выкладываю сегодня две фотографии из личного архива – 2009 года, жжисты ninaofterdingen, barmaroz, periskop.su на одной из многочисленных невских набережных накануне парусной регаты, и 2015 года, в Кронштадте у знаменитого сухого дока, где при Петре Первом корабли ремонтировали на суше.




Желаю Сергею вдохновения, интересных замыслов, а также сил и времени воплощать их в жизнь!

Робкие сахалинские волки, несчастная ласточка и мышеядие

Из книги Чехова "Остров Сахалин", ситуация конца XIX века:

Волки держатся далеко от жилищ,так как боятся домашних животных. Чтобы такое объяснение не показалось невероятным, я укажу на другой подобный же пример: Буссе пишет, что айно, увидев в первый раз в жизни свиней, испугались; да и Миддендорф говорит, что когда на Амуре в первый раз были разведены овцы, то волки не трогали их.

Дикие олени распространены особенно на западном берегу северной части острова; здесь зимою они собираются на тундре, весною же, по словам Глена, когда они ходят к морю, чтобы лизать соль, их можно видеть в бесчисленном множестве стадами на широких равнинах этой части острова. Из птиц водятся гусь, утки разных пород, белая куропатка, глухарь, рябчик, кроншнеп, вальдшнеп; тяга продолжается до июня. Я приехал на Сахалин в июле, когда в тайге была уже гробовая тишина; остров казался безжизненным, и приходилось верить наблюдателям на слово, что тут водятся камчатский соловей, синица, дрозд и чиж. Черных ворон много, сорок и скворцов нет. Поляков видел на Сахалине только одну деревенскую ласточку, да и та, по его мнению, попала на остров случайно, потому что заблудилась.

Мне однажды показалось, что я вижу в траве перепелку; вглядевшись попристальнее, я увидел маленького красивого зверька, которого зовут бурундуком. В северных округах это самое маленькое млекопитающее. По А.М. Никольскому, тут нет домашней мыши, между тем в бумагах, относящихся еще к началу колонии, уже упоминаются "упыл, утрус и мышеядие"".

Об опасности столиц

Когда я впервые приехала в Москву в 2015 году и жаловалась своему другу, художнику Александру Грошенко, что боюсь спускаться в метро, он мне тогда сказал:
−Нина, ты не боишься жить в Луганске, и ты боишься метро!

А вот, однако, отрывок из записок Чехова о Сахалине, который подтверждает наше граничарское отношение к столицам:
«Посылая Бошняка на Сахалин, Невельской, между прочим, поручил ему также проверить слух относительно людей, оставленных на Сахалине лейт. Хвостовым и живших, как передавали гиляки, на р. Тыми {См. Давыдова "Двукратное путешествие в Америку морских офицеров Хвостова и Давыдова, писанное сим последним. С предуведомлением Шишкова, 1810 г.". В своем предисловии адм. Шишков говорит, что "Хвостов соединял в душе своей две противности: кротость агнца и пылкость льва", Давыдов же, по его словам, "нравом вспыльчивее и горячее Хвостова, но уступал ему в твердости и мужестве". Кротость агнца, однако, не помешала Хвостову в 1806 г. уничтожить японские магазины и взять в плен четырех японцев в Южном Сахалине на берегу Анивы, а в 1807 г. он вместе со своим другом Давыдовым разгромил японские фактории на Курильских островах и еще раз поразбойничал на Южном Сахалине. Эти храбрые офицеры воевали с Японией без ведома правительства, в полной надежде на безнаказанность. Оба они кончили жизнь не совсем обыкновенно: утонули в Неве, через которую торопились перейти в то самое время, когда разводили мост».

Жена Невельского

Из книги Чехова «Остров Сахалин», характеристика супруги Невельского – русский адмирала (1874 год), исследователя Дальнего Востока, основателя города Николаевска-на-Амуре, который доказал, что устье Амура доступно для входа морских судов и что Сахалин – остров.

«Жена Невельского, Екатерина Ивановна, когда ехала из России к мужу, сделала верхом 1100 верст в 23 дня, будучи больною, по топким болотам и диким гористым тайгам и ледникам охотского тракта. Самый даровитый сподвижник Невельского, Н.К. Бошняк, открывший Императорскую гавань, когда ему было еще только 20 лет, "мечтатель и дитя", – так называет его один из сослуживцев, рассказывает в своих записках:
"На транспорте "Байкал" мы все вместе перешли в Аян и там пересели на слабый барк "Шелехов". Когда барк стал тонуть, никто не мог уговорить г-жу Невельскую первую съехать на берег. "Командир и офицеры съезжают последними, – говорила она, – и я съеду с барка тогда, когда ни одной женщины и ребенка не останется на судне". Так она и поступила. Между тем барк уже лежал на боку..."
Дальше Бошняк пишет, что, часто находясь в обществе г-жи Невельской, он с товарищами не слыхал ни одной жалобы или упрека, – напротив, всегда замечалось в ней спокойное и гордое сознание того горького, но высокого положения, которое предназначило ей провидение.
Она проводила зиму обыкновенно одна, так как мужчины были в командировках, в комнатах с 5° тепла. Когда в 1852 г. из Камчатки не пришли суда с провиантом, то все находились в более чем отчаянном положении. Для грудных детей не было молока, больным не было свежей пищи, и несколько человек умерло от цинги. Невельская отдала свою единственную корову во всеобщее распоряжение; все, что было свежего, поступало в общую пользу.
Обращалась она с туземцами просто и с таким вниманием, что это замечалось даже неотесанными дикарями. А ей было тогда только 19 лет (Лейт. Бошняк. Экспедиция в Приамурском крае. – "Морской сборник", 1859, 11)».

Узнаваемый типаж. Очень жаль, но нарицательным стало «жена декабриста», а не «жена Невельского».

Публикация

"Книжная полка Татьяны Лариной" в журнале "Москва"! Спасибо неутомимой Елене Заславской, которая вдохновляла на работу с журналами, и Наталье Баевой, которая оценила текст!
http://www.moskvam.ru/publications/publication_2349.html

Странные совпадения

Странные совпадения

Как раз накануне преступления Михаила Ефремова, которое потрясло всю блогосферу, я раздумывала о том, что неплохо бы пересмотреть «Когда я стану великаном», потому что это единственная на русском нормальная экранизация «Сирано де Бержерака», а французский фильм «Сирано. Успеть до премьеры» меня ужасно разочаровал. Я планировала это на завтра, а завтра имя Ефремова было уже у всех на устах.

Вчера произошло еще одно событие такого же рода. Когда я гостила в Москве у Ольге Эдельберты в 2018 году, она была так добра, что подарила мне сборник «Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации». Этих сборников вышло четыре в 1980-е гг., и мы обе были восхищены уровнем культурологического исследования, который там демонстрировался. Третий выпуск, привезенный из Москвы, я прочитала сразу же, и всё время с той поры у меня где-то в глубине сознания лежала мысль, что нужно найти и остальные. С неделю назад эта мысль прорвалась к пульту управления, поддерживаемая громким воплем совести «Если не сейчас, то когда же? Второй отпуск заканчивается!».

За последние дни я нашла и скачала все выпуски, разархивировала их, перебросила на телефон, и наконец-то вчера открыла не первый, а почему-то четвертый журнал, где мое внимание сразу привлек раздел, в котором В. Н. Топоров поместил два дневника – дневник Андрея Тургенева и дневник Исикавы Такубоку. Тексты эти разделяют сто лет и тысячи километров, какое-либо влияние полностью исключено, к публикации оба дневника не предполагались категорически, и тем не менее сходство тем и образов Топоров живописует очень ярко.

Дневник Тургенева готовила к публикации М. Н. Виролайнен, монографию которой я после долгих колебаний отказалась использовать в диссертации, хотя книга меня очень впечатлила. А что касается японского автора, вчера вечером, перед отъездом в Москву, моя дорогая подруга Елена Заславская выложила на своей странице его стихи!

До вчерашнего дня я не знала имени Такубоку, а вчера сразу с двух сторон японский поэт ворвался в мой мир: со своим дневником, который японцы считают вершиной жанра, и со своими стихами:
Я в шутку
Мать на плечи посадил,
Но так была она легка,
Что я не мог без слёз
И трех шагов пройти.

Вот такие загадочные совпадения, живая пульсация ноосферы.