Орхан Памук, турецкая знаменитость с романом "Музей невинности". Давно ничего не читала на украинском, взяла в библиотеке новенькое издание. Ну что сказать. Я давно знала, что сучукрписы пишут не для меня, а теперь вижу, что и сучукрпереводчики не для меня переводят. Кроме постоянной "свитлыны" вместо фотографии, ещё и слово "мавпуваты" три раза на десяти страницах. Надо сказать, что этот глагол встречается в разговорной украинской речи так же часто, как в русской его перевод "обезьянничать".
И сам автор... Очень современный автор, что тут скажешь. В его новом романе затронуты самые актуальные темы нашего времени - евроинтеграция, эмансипация женщин, вестернизация в половой жизни, педофилия, реклама и что-то ещё, столь же важное для каждого культурного человека. По стилю напоминает Павича, но гораздо более расплывчато.
Итого, нет никакого мотива мучиться ещё 600 страниц. Лучше и правда про добродетельную Юлию...
"Актовый зал" Германа Канта. Только начала, но не могу молчать. У героев Кундеры были чисто эстетические претензии к соцреализму. У меня к соцреализму в лице Германа Канта нет вообще никаких эстетических претензий.