Нина (ninaofterdingen) wrote,
Нина
ninaofterdingen

О телевидении

Пять минут просмотра телевизора наградили меня двумя разноплановыми перлами.
Первый шедевр от украинских мастеров креативного перевода, объектом внимания которых стал фильм "Место встречи изменить нельзя": карманник Кирпич - кишеньковик Цегла. Комментариев у меня нет. Когда эту бездарную свору погонят поганой метлой прочь от кормушки, я буду в воздух чепчики бросать.

Второй перл посерьёзней будет. Всего пара минут, а зарядилась я либеральными ценностями на целую неделю.
Идёт какая-то передача о съёмках некоего фильма. Фильм снимался в позднее перестроечное время французами в СССР. В фильме была эротическая сцена с обнажёнкой, чуть ли не первая такого рода. Деятели французского синематографа приглашали на кастинг студенток и вообще всех желающих. Теперь режиссёр нам рассказывает:
- Конечно, мы их снимали. Они не знали, что камера включена, они думали, что ещё идёт кастинг, а мы снимали их неловкие движения, когда они раздевались... Это нужно было сделать, чтобы показать всему миру, как в каждой девушке отражается Россия. Получила свободу, но не знает, как ею пользоваться...
Tags: СМИ, СССР, Украина, антисистемы, креативные переводчики, либерализм
Subscribe

  • Ещё один реализм

    Владимир Соловьев о связи языка, менталитета и философии. "Между понятиями действительности и реальности есть логически ясное, хотя эмпирически…

  • Бесконечное как часть

    "Физика" Аристотеля посвящена вопросам, которыми в наше время физика не занимается, или занимаются только ее продвинутые разделы типа…

  • Бритва Оккама

    Бритву Оккама понимают как принцип простоты - из всех возможных объяснений нужно выбирать самое простое. Между тем это одна из интерпретаций. Более…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments