Нина (ninaofterdingen) wrote,
Нина
ninaofterdingen

Почему рыбка (fuer BM)

Вот почему
http://sl-lopatnikov.livejournal.com/169470.html?thread=8831742#t8831742 
Кстати, о терминологии. Она важна. Термины являются ключами к цепям ассоциаций. Вот скажем: «режим». Какие ассоциации вызывает? – «Тюремный режим», «больничный режим», «порядок», «насилие», и т.д… Вот заменили в тексте нейтральное «политический строй» или «политическое устройство» на «политический режим» - и сразу получили негативную, «диктаторскую» окраску. Или, скажем, воткнули словосочетание: «так называемый» - получили эффект сомнительности, недоброкачественно и так далее. «Так называемая власть» - разве это Власть? Или, пресловутое: «эта страна».. Вроде бы дословный перевод с нейтрального английского, но, в отличие от английского, русском это словосочетание имеет совершенно не нейтральный оттенок пренебрежения.
Из комментов, там же:
h2_7 wrote:
17 Фев, 2009 19:08 (UTC)
как-то раз я одного "специалиста" по фамилии злобин спросил: почему у вас если Россия, то -режим, а если сша,то - администрация? тарищ ушел от ответа:)

А вот и рыбка:
http://grey-dolphin.livejournal.com/246347.html 
Моя статья появилась на сайте "фонтанка.ру"

Забавно, что редактор сайта при подготовке публикации категорически возражал против использования в тексте слова "режим" применительно к российскому политическому устройству...


Им, видите ли, забавно. Если человек просто не понимает, что он делает, то это явное несответствие занимаемой должности. А если же нет, тут вам и ответ. 
Tags: демократия, современность
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 46 comments